ตําบล ภาษาอังกฤษ คืออะไร อยากรู้คำแปลที่ถูกต้อง ใช้คำไหนกันแน่
Share:

สวัสดีครับเพื่อนๆ วันนี้ผมก็มีเรื่องมาเล่าให้ฟังครับ คือวันก่อนนู้นนน ผมดันต้องมานั่งงงกับคำว่า ‘ตำบล’ เนี่ยแหละ เวลาจะเขียนเป็นภาษาอังกฤษมันต้องเขียนยังไงกันแน่ เพราะต้องกรอกเอกสารอะไรสักอย่างนี่แหละครับ เลยเป็นที่มาของการค้นคว้าเล็กๆ ของผมในวันนี้

ตอนแรกก็คิดง่ายๆ ว่า เอ้อ มันก็คงมีคำตรงตัวเลยมั้ง ลองไปเปิดดิกชันนารีดู ก็ไม่เจอคำที่มันเป๊ะๆ หรือบางทีก็เจอหลายคำจนเลือกไม่ถูกว่าจะใช้อันไหนดี ผมก็เลยลองไปค้นหาในอินเทอร์เน็ตดูครับ พิมพ์ไปเลยตรงๆ ว่า “ตำบล ภาษาอังกฤษ” หรือ “Tambon English translation” อะไรทำนองนี้

ตําบล ภาษาอังกฤษ คืออะไร อยากรู้คำแปลที่ถูกต้อง ใช้คำไหนกันแน่

ทีนี้ก็เลยต้องลงลึกหน่อยครับ ไปลองค้นๆ ดูตามเว็บต่างๆ ที่มันเกี่ยวกับพวกคำศัพท์ราชการ หรือพวกที่เขาแปลเอกสารกันบ่อยๆ ก็ไปเจอมาหลายคำเลยครับที่เขาใช้กัน แต่ที่เห็นบ่อยๆ แล้วก็ดูเป็นทางการหน่อยก็คือคำว่า Sub-district ครับ คำนี้ผมว่ามันค่อนข้างสื่อความหมายได้ดีเลยนะ เพราะ ‘ตำบล’ มันก็เป็นหน่วยย่อยลงมาจาก ‘อำเภอ’ ใช่ไหมครับ

ผมก็ลองเอาคำว่า Sub-district เนี่ยไปลองใช้ดูในการกรอกที่อยู่เป็นภาษาอังกฤษ เออ มันก็ดูเข้าทีแฮะ แล้วก็ลองไปดูตัวอย่างการเขียนที่อยู่ของสถานที่ราชการไทยบางแห่งที่เป็นภาษาอังกฤษ เขาก็ใช้คำนี้กันเยอะอยู่เหมือนกันครับ

แต่บางทีนะ ผมก็เห็นเขาใช้ทับศัพท์ไปเลยว่า Tambon ก็มีเหมือนกัน โดยเฉพาะในเอกสารที่อาจจะต้องการความเฉพาะเจาะจงมากๆ หรือพูดถึงบริบทของประเทศไทยโดยตรง อันนี้ผมว่าก็ไม่ผิดนะ เพราะบางทีการทับศัพท์มันก็ช่วยให้เข้าใจได้ทันทีว่าหมายถึงหน่วยการปกครองแบบไทยๆ

สรุปง่ายๆ ที่ผมลองทำแล้วก็โอเคเลยนะครับ คือถ้าจะเอาแบบเข้าใจง่ายๆ สื่อสารกับฝรั่งทั่วไปก็ใช้ Sub-district ไปเลย ผมว่ามันเป็นคำที่ค่อนข้างสากลและเข้าใจได้ไม่ยาก แต่ถ้าในบางกรณีที่ต้องการระบุให้ชัดเจนว่าเป็น ‘ตำบล’ ของไทยจริงๆ การใช้ Tambon ก็เป็นอีกทางเลือกหนึ่งที่ทำได้ครับ

แล้วคำอื่นๆ ล่ะ?

ไหนๆ ก็พูดถึง ‘ตำบล’ แล้ว ผมก็เลยไปดูคำอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องมาด้วยเลย เผื่อเพื่อนๆ จะได้เอาไปใช้กันได้

  • อำเภอ (Amphoe) อันนี้ส่วนใหญ่ก็จะใช้คำว่า District ครับ ชัดเจนดี
  • จังหวัด (Changwat) ก็ตรงตัวเลย Province
  • หมู่บ้าน (Muban) อันนี้ก็ใช้ว่า Village ครับ

ก็ประมาณนี้แหละครับ จากประสบการณ์ที่ไปลองงมๆ หาๆ มา หวังว่าจะเป็นประโยชน์กับเพื่อนๆ ที่อาจจะกำลังสงสัยเรื่องนี้อยู่เหมือนกันนะครับ อย่างน้อยก็มีแนวทางในการเลือกใช้คำได้บ้าง ลองเอาไปปรับใช้กันดูได้เลยครับผม!

ค้นหาคอร์สที่เหมาะกับคุณ

คอร์สเรียนภาษาอังกฤษตัวต่อตัวกับครูชาวต่างชาติ สำหรับเด็กและเยาวชนอายุ 3 ถึง 18 ปีโดยเฉพาะ

เราจะมอบคาบเรียนภาษาอังกฤษตัวต่อตัวกับครูชาวต่างชาติให้คุณฟรี 1 คาบ พร้อมแบบทดสอบวัดระดับภาษาอังกฤษโดยไม่เสียค่าใช้จ่าย

This field is required.
This field is required.
กรุณากรอกข้อความของคุณที่นี่ โปรดให้สั้นและชัดเจน
ช่องทางการติดต่อที่ต้องการ
คุณต้องการให้เราติดต่อคุณอย่างไร?