สวัสดีครับทุกคน! วันนี้มาแชร์เรื่องง่ายๆ ที่ผมเพิ่งไปลองค้นคว้ามาเองเลย คือคำว่า “ผู้พิพากษา” เนี่ย ภาษาอังกฤษเค้าเรียกว่าอะไรกันแน่
เรื่องของเรื่องคือวันก่อนผมนั่งดูซีรีส์ฝรั่งอยู่เพลินๆ เลย มันเป็นฉากในศาล แล้วก็มีคนใส่ชุดคลุมดำๆ นั่งบัลลังก์สูงๆ คอยตัดสินคดี ผมก็เอ๊ะ…ไอ้ตำแหน่งนี้ภาษาอังกฤษมันคืออะไรหว่า ปกติเราก็จะเรียกทับศัพท์ไปเลย หรือบางทีก็จำไม่ได้
ขั้นตอนการค้นคว้าแบบบ้านๆ ของผม
- ขั้นแรกเลย: ผมก็ลองนึกๆ ดูก่อนนะ ว่ามันน่าจะเกี่ยวกับกฎหมายแน่ๆ แต่คำว่า “lawyer” มันก็ทนายใช่ไหมล่ะ ไม่ใช่คนตัดสิน
- ขั้นต่อมา: ก็ไม่ยากครับ เปิดกูเกิลเลย พิมพ์ไปตรงๆ ว่า “ผู้พิพากษา ภาษาอังกฤษ”
- ผลลัพธ์ที่ได้: แป๊บเดียวก็ขึ้นมาเลย คำที่เห็นบ่อยสุดก็คือ Judge (จั๊ดจ์) นั่นเอง ออกเสียงง่ายๆ สั้นๆ เลย
ทีนี้ ผมก็ยังไม่หยุดแค่นั้นนะ ลองดูเพิ่มอีกนิดนึง เผื่อมันมีคำอื่นอีก
เจออะไรเพิ่มเติมบ้าง
- บางทีถ้าเป็นศาลสูงๆ หรือตำแหน่งใหญ่ๆ หน่อย เค้าอาจจะใช้คำว่า Justice (จัสติซ) ด้วยนะ เช่น “Supreme Court Justice” ก็คือผู้พิพากษาศาลฎีกา อันนี้ก็ดูเท่ดี
- แต่โดยรวมๆ แล้ว ถ้าเราพูดถึงคนทำหน้าที่ตัดสินคดีในศาลเนี่ย ใช้ Judge ก็คือเข้าใจตรงกันทั่วโลกแล้วครับ ง่ายดี
สรุปง่ายๆ จากการลองไปงมๆ ดูของผม: คำว่า “ผู้พิพากษา” ในภาษาอังกฤษที่เราใช้กันบ่อยสุด และคนทั่วไปเข้าใจได้เลยก็คือ Judge ครับ
บางทีเรื่องเล็กๆ น้อยๆ แบบนี้ พอเรารู้แล้วมันก็ทำให้เราดูหนังฟังเพลง หรืออ่านข่าวต่างประเทศได้เข้าใจมากขึ้นนะ ไม่ต้องมานั่งเดาว่าเค้าพูดถึงใครอยู่ ผมว่ามันก็เป็นประโยชน์ดีเหมือนกันนะ ใครที่ยังไม่รู้ก็ลองเอาไปใช้ดูนะครับ วันนี้ก็ประมาณนี้แหละครับผม!
ค้นหาคอร์สที่เหมาะกับคุณ
0 Comments