สวัสดีครับทุกคน! ใกล้จะถึงวันเด็กแห่งชาติปี 2567 เข้ามาทุกทีแล้วนะครับ พอพูดถึงวันเด็ก สิ่งหนึ่งที่ผมมักจะนึกถึงแล้วก็คอยติดตามทุกปีเลยก็คือ “คำขวัญวันเด็ก” นี่แหละครับ ปีนี้พอได้ยินข่าวว่าท่านนายกฯ เศรษฐา ท่านได้มอบคำขวัญวันเด็กประจำปี 2567 ออกมาแล้ว ผมก็เกิดความสนใจขึ้นมาทันทีเลยครับ ว่าเอ๊ะ ปีนี้จะเป็นยังไงบ้างนะ
แล้วก็ตามสไตล์ผมเลยครับ พอได้ยินคำขวัญที่เป็นภาษาไทยปุ๊บ ผมก็เริ่มอยากรู้ต่อทันทีว่าถ้าเป็นภาษาอังกฤษล่ะ เขาจะใช้คำว่าอะไร จะสื่อความหมายได้เหมือนภาษาไทยที่เราฟังแล้วรู้สึกดีหรือเปล่า เพราะเดี๋ยวนี้ภาษาอังกฤษก็สำคัญเนอะ เด็กๆ หลายคนก็ใช้กันคล่องแคล่ว

ภารกิจค้นหาคำขวัญวันเด็กฉบับอินเตอร์
ผมเริ่มต้นจากคำขวัญภาษาไทยก่อนเลยครับ สำหรับปี 2567 นี้ ท่านนายกฯ ให้ไว้ว่า “มองโลกกว้าง คิดสร้างสรรค์ เคารพความแตกต่าง ร่วมกันสร้างประชาธิปไตย” โอ้โห ฟังแล้วความหมายดีมากๆ เลยใช่ไหมครับ ครอบคลุมสิ่งที่เด็กยุคใหม่ควรจะมีเลย
ทีนี้ ผมก็เลยเริ่มปฏิบัติการค้นหาฉบับภาษาอังกฤษดูครับ ตอนแรกก็คิดเล่นๆ นะ ว่าถ้าหาไม่เจอจะลองแปลเองดูไหม แต่ก็แอบหวั่นๆ กลัวแปลแล้วความหมายมันจะเพี้ยนไปจากที่ท่านตั้งใจจะสื่อสาร ก็เลยลองเสิร์ชหาข้อมูลในอินเทอร์เน็ตดูก่อนครับ พิมพ์คีย์เวิร์ดง่ายๆ ไปเลยว่า “คำขวัญวันเด็ก 2567 ภาษาอังกฤษ” อะไรทำนองนี้
แล้วก็ไม่ผิดหวังครับ! ใช้เวลาไม่นาน ผมก็ไปเจอข้อมูลที่เขาแชร์กันไว้ว่าท่านนายกฯ ได้มีการจัดทำคำขวัญนี้แปลเป็นภาษาต่างๆ ด้วย ไม่ใช่แค่ภาษาอังกฤษนะ เห็นว่ามีตั้ง 7 ภาษาแหนะ แสดงว่าท่านก็ให้ความสำคัญกับการสื่อสารไปยังกลุ่มคนที่หลากหลายมากๆ
และแล้วก็ได้เจอ! คำขวัญวันเด็ก 2567 ภาคภาษาอังกฤษ
ในที่สุดผมก็ได้เห็นคำขวัญวันเด็กประจำปี 2567 ในเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษแล้วครับ ซึ่งก็คือ:
“Broaden your horizons, think creatively, respect differences, and join hands in building democracy.”
พอได้อ่านแล้ว ผมรู้สึกว่าเขาแปลออกมาได้ดีเลยนะครับ สื่อความหมายได้ค่อนข้างตรงกับภาษาไทยเลยทีเดียว ลองมาดูกันทีละท่อนนะครับ
- “มองโลกกว้าง” ก็ตรงกับ “Broaden your horizons” อันนี้ชัดเจนเลยครับ คือการเปิดมุมมองของเราให้กว้างขึ้น
- “คิดสร้างสรรค์” ก็คือ “think creatively” อันนี้ก็ตรงตัว เข้าใจง่าย
- “เคารพความแตกต่าง” แปลเป็น “respect differences” ผมว่าใช้คำได้ดีเลยครับ สื่อถึงการยอมรับในความหลากหลาย
- และส่วนสุดท้าย “ร่วมกันสร้างประชาธิปไตย” เขาใช้คำว่า “join hands in building democracy” ซึ่งคำว่า “join hands” เนี่ย มันให้ความรู้สึกถึงการร่วมมือร่วมใจกันดีมากๆ เลยครับ
ความรู้สึกหลังค้นคว้าสำเร็จ
หลังจากที่ได้เห็นคำขวัญทั้งฉบับภาษาไทยและภาษาอังกฤษแล้ว ผมก็รู้สึกว่ามันเป็นเรื่องที่ดีมากๆ เลยนะครับที่ทางผู้ใหญ่มองเห็นความสำคัญของการสื่อสารในหลายๆ ภาษา การที่มีคำขวัญเป็นภาษาอังกฤษด้วยเนี่ย มันก็เหมือนเป็นการเปิดโอกาสให้เด็กๆ ได้เรียนรู้คำศัพท์ใหม่ๆ แล้วก็ได้เห็นว่าแนวคิดดีๆ แบบนี้มันเป็นสากลนะ ไม่ว่าจะเป็นภาษาไหน ความหมายดีๆ มันก็ยังคงอยู่

ส่วนตัวผมมองว่าคำขวัญปีนี้มันสะท้อนสิ่งที่จำเป็นสำหรับเด็กๆ ในยุคปัจจุบันจริงๆ ครับ ทั้งเรื่องการมีมุมมองที่กว้างไกล ไม่ปิดกั้นตัวเอง, การมีความคิดริเริ่มสร้างสรรค์สิ่งใหม่ๆ, การเรียนรู้ที่จะเคารพในความแตกต่างของแต่ละคน ซึ่งเป็นพื้นฐานสำคัญของการอยู่ร่วมกันในสังคม และสุดท้ายคือการมีส่วนร่วมในการสร้างเสริมประชาธิปไตย ซึ่งเป็นเรื่องที่ต้องปลูกฝังกันตั้งแต่ยังเด็ก
ก็เป็นประสบการณ์เล็กๆ น้อยๆ ที่ผมอยากเอามาแชร์กันในวันนี้นะครับ จากความสงสัยเล็กๆ น้อยๆ ก็ทำให้เราได้ไปค้นคว้าหาข้อมูล แล้วก็ได้เห็นอะไรดีๆ เพิ่มขึ้นมา หวังว่าคำขวัญวันเด็กปีนี้จะเป็นแรงบันดาลใจดีๆ ให้กับเด็กๆ ทุกคนนะครับ!
ค้นหาคอร์สที่เหมาะกับคุณ
0 Comments