สวัสดีครับทุกคน วันนี้ผมจะมาแชร์ประสบการณ์เล็กๆ น้อยๆ เกี่ยวกับการหาคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่เราอาจจะต้องใช้ในชีวิตประจำวันแบบไม่คาดคิดมาก่อน นั่นก็คือคำว่า “ท้องเสีย” นี่แหละครับ
เรื่องของเรื่องมันมีอยู่ว่า วันก่อนโน้นเลยนะ คือแบบว่านั่งคิดๆ อยู่ว่าถ้าเราต้องไปคุยกับหมอฝรั่ง หรือเพื่อนต่างชาติงี้ แล้วเราดันเกิดอาการท้องเสียขึ้นมาเนี่ย จะบอกเขายังไงดีวะ ให้เขาเข้าใจตรงกันกับเรามากที่สุด เพราะถ้าบอกผิดๆ ถูกๆ นี่ เผลอๆ ได้ยาผิด หรือเขาเข้าใจอาการเราไปคนละทางเลยนะ
ทีนี้ผมก็เลยเริ่มเลยครับ อย่างแรกสุดที่ทำก็คือ ลองเปิดๆ หาในอินเทอร์เน็ตก่อนเลย พิมพ์ไปตรงๆ เลย “ท้องเสีย ภาษาอังกฤษ” โอ้โห ข้อมูลขึ้นมาเพียบ แต่เราก็ต้องเลือกอันที่มันดูน่าเชื่อถือหน่อยใช่ไหมครับ
คำศัพท์ที่เจอและการเลือกใช้
คำแรกที่เจอบ่อยสุดๆ แล้วก็เป็นทางการหน่อยที่ใช้กันทั่วไปก็คือ diarrhea ครับ ออกเสียงว่า “ได-อะ-เรีย” คำนี้แหละที่หมอๆ หรือตามโรงพยาบาลเขาใช้กันเป็นหลักเลย ผมก็จดไว้เลยคำนี้ สำคัญแน่ๆ
แต่บางทีนะ เวลาคุยกับเพื่อนฝูง หรือสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการมาก เราก็อาจจะอยากได้คำที่มันฟังดูบ้านๆ กว่านั้นหน่อย ผมก็เลยลองหาเพิ่มดู ก็ไปเจออีกคำนึงที่น่าสนใจคือ “the runs” ครับ อันนี้จะออกแนวสแลงหน่อยๆ แบบว่าเป็นกันเองมากๆ เช่น “I’ve got the runs.” อะไรทำนองนี้ ก็เก็บไว้เป็นอีกตัวเลือกนึง
แล้วก็ยังมีอีกอันนึงที่อาจจะกว้างกว่าหน่อย แต่ก็ใช้ได้ในบางบริบทคือ upset stomach หรือ stomach upset ที่แปลว่า ท้องไส้ปั่นป่วน คือมันอาจจะไม่ได้เจาะจงว่าท้องเสียแบบถ่ายเหลวเป๊ะๆ แต่อาการมันก็ใกล้เคียงกัน คือรู้สึกไม่สบายท้อง ปวดท้อง อาจจะมีคลื่นไส้บ้าง ซึ่งถ้าอาการมันไม่ได้หนักหนาสาหัสมาก แค่ปั่นป่วนๆ ท้อง ก็อาจจะใช้คำนี้ได้เหมือนกันครับ
อ้อ แล้วถ้ามันเกิดจากการกินอาหารเป็นพิษล่ะ? อันนี้ก็ต้องชัดเจนไปเลยครับว่า food poisoning (ฟู้ด พอย-เซิน-นิ่ง) อันนี้จะบอกสาเหตุไปด้วยเลยว่าอาการท้องเสียเนี่ยมันมาจากอาหารนะ
ประสบการณ์ตรง (เกือบไปแล้ว)
จำได้เลยว่าตอนนั้นไปเที่ยวต่างประเทศครั้งแรก โอโห ตื่นเต้นจัด กินอะไรไม่เลือกหน้าเลยจ้า ทั้งของแปลก ของอร่อย สั่งมาหมด ผลสุดท้ายเป็นไง? เรียบร้อย…วิ่งเข้าห้องน้ำเป็นว่าเล่นเลยครับ ตอนนั้นแหละที่ต้องพยายามนึกคำพวกนี้ออกมาใช้จริง ตอนแรกก็อ้ำๆ อึ้งๆ จะบอกเภสัชกรที่ร้านขายยายังไงดี โชคดีที่พอจะนึกคำว่า diarrhea ออกมาได้บ้าง ไม่งั้นคงอธิบายลำบากน่าดูเลยครับ เขาถึงจัดยามาให้ถูก
วันนั้นเลยได้บทเรียนเลยว่า คำศัพท์พวกนี้รู้ไว้ใช่ว่าใส่บ่าแบกหามจริงๆ มันจำเป็นกว่าที่คิดเยอะ โดยเฉพาะเวลาเราเดินทาง หรือต้องไปอยู่ในที่ที่เราไม่ได้ใช้ภาษาไทยเป็นหลัก
สรุปและข้อแนะนำ
ดังนั้น จากการลองค้นคว้าและประสบการณ์ส่วนตัว (ที่เกือบจะไม่รอด) ผมก็เลยอยากจะมาสรุปไว้ให้เพื่อนๆ เผื่อใครต้องใช้จะได้นึกออกกันนะ:
- คำหลักที่เป็นทางการและใช้ทั่วไป: diarrhea
- คำที่ใช้แบบไม่เป็นทางการ กับเพื่อนฝูง: the runs
- ถ้าอาการไม่หนัก แค่ท้องไส้ปั่นป่วน: upset stomach / stomach upset
- ถ้าเกิดจากอาหารเป็นพิษ: food poisoning
หลักๆ ก็ diarrhea นี่แหละครับ จำง่ายสุดแล้ว ถ้าฉุกเฉินจริงๆ คำนี้เอาอยู่แน่นอน ส่วนคำอื่นๆ ก็รู้ไว้ประดับความรู้ หรือเลือกใช้ตามความเหมาะสมของสถานการณ์ได้เลยครับ
หวังว่าการแชร์ประสบการณ์ครั้งนี้ของผมจะเป็นประโยชน์กับทุกคนนะครับ ใครมีประสบการณ์อะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้ หรือมีคำศัพท์อื่นๆ ที่น่าสนใจ ก็มาเล่าสู่กันฟังได้นะครับ วันนี้ไปก่อน สวัสดีครับ!
ค้นหาคอร์สที่เหมาะกับคุณ
0 Comments